1

Susan Sarcevic. New Approach to Legal Translation

Year:
2000
Language:
english
File:
PDF, 528 KB
english, 2000
2

Wittgenstein, Translation, and Semiotics

Year:
1989
Language:
english
File:
PDF, 2.60 MB
english, 1989
3

Intercode Translation: Words and Music in Opera

Year:
1997
Language:
english
File:
PDF, 3.44 MB
english, 1997
4

Vital signs of semio-translation

Year:
2007
Language:
english
File:
PDF, 55 KB
english, 2007
5

From words and sentences to interjections: The anatomy of exclamations in Peirce and Wittgenstein

Year:
2015
Language:
english
File:
PDF, 987 KB
english, 2015
6

Broken signs: The architectonic translation of Peirce's fragments

Year:
2007
Language:
english
File:
PDF, 458 KB
english, 2007
7

The black box of translation: A glassy essence

Year:
2010
Language:
english
File:
PDF, 245 KB
english, 2010
8

Griegs swan songs

Year:
2002
Language:
english
File:
PDF, 494 KB
english, 2002
9

Brick-by-Brick: Rebuilding the Language-Games

Year:
2017
Language:
english
File:
PDF, 288 KB
english, 2017
10

Word, Image, Sound

Year:
2011
File:
PDF, 619 KB
2011
11

Symbolic Argument and beyond: A Peircean View on Structuralist Reasoning

Year:
1992
Language:
english
File:
PDF, 372 KB
english, 1992
12

Wittgenstein as Mastersinger

Year:
2008
Language:
english
File:
PDF, 326 KB
english, 2008
13

Bridging the gap ‐ a Semiotician's view on translating the Greek classics

Year:
1997
Language:
english
File:
PDF, 936 KB
english, 1997
14

Degeneracy: A reading of Peirce's writing

Year:
1990
Language:
english
File:
PDF, 2.69 MB
english, 1990
15

Wittgenstein’s persuasive rhetoric

Year:
2015
Language:
english
File:
PDF, 102 KB
english, 2015
16

A Semiotic Web

Year:
2008
File:
PDF, 1002 KB
2008
17

Pursomania: The sin-sign of avarice

Year:
1997
Language:
english
File:
PDF, 2.96 MB
english, 1997
18

John Sallis. On translation .

Year:
2005
Language:
english
File:
PDF, 89 KB
english, 2005
19

About "The semiotics of subtitling" by Zoé De Linde and Neil Kay

Year:
2003
Language:
english
File:
PDF, 91 KB
english, 2003
20

Firstness, Secondness, Thirdness, and Cha(u)nciness

Year:
1987
Language:
english
File:
PDF, 1.63 MB
english, 1987
21

Wittgenstein’s Utopia

Year:
2008
File:
PDF, 1.38 MB
2008
23

Signs and magic inDon Quixote de la Mancha

Year:
1988
Language:
english
File:
PDF, 728 KB
english, 1988
24

Bending Back and Breaking

Year:
2008
Language:
english
File:
PDF, 374 KB
english, 2008
25

Tuning the Word

Year:
2008
Language:
english
File:
PDF, 2.04 MB
english, 2008
26

Fingerprints and Footsteps

Year:
2014
File:
PDF, 551 KB
2014
27

Marshall Morris, ed. Translation and the Law

Year:
1998
Language:
english
File:
PDF, 618 KB
english, 1998
28

The Sacred, Secular, Scholarly, and Scientific

Year:
2016
Language:
english
File:
PDF, 206 KB
english, 2016
29

Greenlandic Armageddon

Year:
2010
File:
PDF, 562 KB
2010
30

Kenneth L. Pike and science fiction

Year:
2015
Language:
english
File:
PDF, 315 KB
english, 2015
31

Anti-Babel

Year:
2009
File:
PDF, 939 KB
2009
33

Culture as Dynamite

Year:
2010
File:
PDF, 532 KB
2010
34

Wittgenstein et Peirce: Le jeu de langage

Year:
1989
File:
PDF, 1.69 MB
1989
35

Translation’s Sway

Year:
2013
File:
PDF, 532 KB
2013
37

Orientalized Kitsch

Year:
2011
Language:
english
File:
PDF, 862 KB
english, 2011
38

Repatriated

Year:
2011
File:
PDF, 636 KB
2011
39

Reviews

Year:
2002
Language:
english
File:
PDF, 638 KB
english, 2002
41

Cinema without Borders || Bending Back and Breaking

Year:
2007
Language:
english
File:
PDF, 1.03 MB
english, 2007
42

The Knife’s Edge

Year:
2014
File:
PDF, 963 KB
2014
43

Like Mother, Like Daughter

Year:
2015
Language:
english
File:
PDF, 618 KB
english, 2015
44

Like Mother, Like Daughter

Year:
2015
File:
PDF, 618 KB
2015
45

Shahazarad’s Storytelling

Year:
2013
Language:
english
File:
PDF, 669 KB
english, 2013
46

Wittgenstein’s Utopia

Year:
2008
Language:
english
File:
PDF, 1.38 MB
english, 2008
48

REVIEWS

Year:
2005
Language:
english
File:
PDF, 728 KB
english, 2005
49

Reviews

Year:
2002
Language:
english
File:
PDF, 630 KB
english, 2002